Hoe vriendelijk zijn cabaretiers en filmmakers voor doven en slechthorenden? ;)

Er is in Nederland nog een wereld te winnen als het om toegankelijkheid van moderne media gaat.  Heb jij er wel eens bij stil gestaan dat (ernstig) slechthorende en dove mensen Nederlandstalige bioscoopfilms, dvd’s, cabaretvoorstellingen etc niet (goed) kunnen volgen als er geen ondertiteling  is? Ondertiteling van Nederlandstalige (bioscoop)films, dvd’s, etc is niet vanzelfsprekend. Schrijver dezes maakte mee dat een cabaretier, nadat zij hem deelgenoot maakte van het gemis niet te kunnen verstaan wat hij zong, beloofde de volgende dvd te ondertitelen! Geinspireerd door deze succeservaring deden een vriend en ik een onderzoekje naar ondertiteling van recente Nederlandstalige dvd’s van cabaretiers. Minder dan een kwart bleek ondertiteld. Help mee en maak producers, cabaretiers, regisseurs, bewuster van de waarde van een ondertitelde uitgave van hun voorstellingen, docu’s, films!

Lees verder

Advertenties